WHEAT GLUTEN

烤麸

Spongy, chewy and glutenous are the best words to describe this immensely savory ingredient. Commonly known as wheat gluten, it is made from washing wheat dough, dissolving everything in the process but the gluten. The result is an exceptionally porous sponge-liked texture which is chewy, fun and amazing at absorbing flavours and gravy. We promise you will love the squeaks it makes when you bite into it. If you are vegetarian, good news! Wheat gluten makes a really great vegan main too.

烤麸,又称面筋,外表多孔像海绵,口感松软有弹性,是适合各种多汁菜肴的最佳主角。烤麸的制作过程是一种转化的艺术,就是把面粉在水中搓揉筛洗,只留下分离出来的面筋,使得口感非常Q弹, 是一项深受大家喜爱的素食材料。

NUTIRITION VALUE 营养成分

High Protein Content 

  • Approximately 28g of protein in every 100g
  • Proteins are made up of chemical ‘building blocks’ called amino acids which is essential for buiding and repairing of your muscles and bones

Low Carbohydrate 

  • Approximately 3g of total carbohydrate in every 100g
  • Suitable for people seeking low carbohydrate meals or on keto diet 

Vegan Food 

  • With it’s chewy and spongy texture in gravy, Gluten Cubes makes one of the best substitutes for meat in vegan meals

高蛋白质

  • 每100克烤麸中蛋白质含量约为28克
  • 蛋白质是组成人体一切细胞、组织的重要成分,是饮食和身体的基本组成部分

低碳水化合物

  • 每100克烤麸中蛋白质含量约为3克
  • 是非常适合生酮饮食法的材料之一

素食材料

  • 烤麸的口感和吸汁特性让它成为非常适合的代替肉食的素食材料

RECIPES 食谱

With its spongy and porous texture, wheat gluten works best in soup, stews or any dishes with thick gravy. This explains why it takes centre stage in a very popular Shanghai dish, Si Xi Kao Fu, where the wheat gluten is braised together with peanuts, black fungus mushroom, shiitake mushroom and lily flowers. Si Xi Kao Fu is literally translated to Four Happiness Kao Fu, from which one can guess the dish’s auspiciousness. It’s no surprise why it’s a popular dish during Chinese New Year Reunion Dinner. 

烤麸海绵一般的外形和松软又Q弹的口感让它最适合做带有汤汁的料理,比如煮,炖,红烧等。四喜烤麸是上海最著名的小吃之一, 是用烤麸作为主角,和花生,木耳,香菇以及百合一起红烧。从名字就可以猜到,四喜烤麸是一道寓意吉祥的菜。在上海,吃四喜烤麸就寓意着多子多福,一生富贵,为此也就成了一道年夜饭上必不可少的菜肴。

INGREDIENTS 

Wheat Gluten

100g

Black Fungus Mushroom

40g

Dried Lily Flowers

20g

Peanuts

30g

Shiitake Mushroom

4 pieces

Dark Soy Sauce

15ml

Light Soy Sauce

10ml

Sugar

3 teaspoons

Water (Preferably water used to soak Shiitake Mushroom)

160ml

Sesame Oil

Small Amount

食材

烤麸

100g

木耳

40g

黄花菜

20g

花生

30g

香菇

4朵

老抽

15ml

生抽

10ml

3小勺

(最好是香菇水)

160ml

芝麻油

少许

Instructions

  1. Soak and drain black fungus mushroom, shiitake mushroom and dried lily flowers in warm water. Keep the shiitake mushroom water for later. Slice each of these ingredients and set aside.
  2. Blanch the wheat gluten in boiling water for 3 minutes, rinse in cool water, gently press the water out and dice the wheat gluten into cubes.
  3. Boil peanuts in boiling water for 10 minutes, rinse in cool water, drain and set aside.
  4. Heat oil in a wok over high heat. Add wheat gluten and cook until golden brown. Add in the black fungus mushrooms, shiitake mushrooms lily flowers and peanuts. Mix everything well.
  5. Add soy sauces, sugar and shiitake mushroom water. Bring to boil
  6. Turn to low heat and simmer for about half an hour, stirring once in a while to prevent sticking.
  7. Turn up the heat until the sauce is almost dried up. Add the sesame oil to taste.
  8. This dish can be both served warm or cold.

做法

  1. 温水泡发木耳,香菇和黄花菜。香菇水暂且留在一边。泡好后把这几样材料切成小块
  2. 烤麸煮3分钟,冷水冲洗后把水挤干并切成小丁
  3. 花生煮10分钟,冷水冲洗后沥干
  4. 大火烧油,倒入烤麸块,煸炒至表面金黄。加入木耳,香菇,黄花菜和花生,继续翻炒。
  5. 加入生抽,老抽,糖和香菇水,煮开
  6. 关小火,焖煮半个小时, 每隔一会儿搅拌一下,确保不粘锅
  7. 大火不停翻炒,收汁出锅
  8. 本菜可以作为热食也可以作为凉菜